É melhor fazer como ele diz, porque vamos jogar bilhar com você... até que o façamos sair de trás dessas rochas.
Uradi kako ti kaže, inaèe æemo te rešetati... dok te ne isteramo iz tih stena.
Sugere que o atemos a esta coisa... e o façamos quicar como se fosse um ginete?
Oèekuješ da ga zakaèimo na tu stvar... da poskakuje kao na rodeu?
Se vamos combatë-la que o façamos como deve de ser.
Mislim da, ako treba da se borimo, da to treba da radimo kako treba.
Então, tecnicamente, não faz diferença que o façamos agora.
Svejedno je uradili to sada ili kasnije, pošto æemo se uzeti, zar ne?
Talvez o façamos, mas não antes de saber o que há lá embaixo.
Možda i hoću, ali nikako pre nego što saznam šta se tamo nalazi.
E o "façamos" é como o suspiro de um avarento... que dói ao ser aliviado.
I tad to 'treba' je rasipan uzdisaj... što olakšanjem ozleðuje.
Antes que o façamos, o 58th não nos aceitará como um deles
Dok ne dokažemo, 58. nas neæe prihvatiti kao jedne od njih.
Elas têm medo que o façamos com seus maridos.
I boje se da æemo to raditi svugde, bilo kada, sa njihovim muževima.
Com sorte... Ninguém saberá o que nós estamos fazendo... até que o façamos.
Uz malo sreæe... niko neæe znati šta radimo... dok ne završimo.
Se o Cardeal estiver lá fora o Operações não pode encontrá-lo antes que o façamos.
Ako je Kardinal tamo negde... Operacija ga ne sme naci pre nas.
Este tolo acordo, feito por nosso governo, exige que cessemos nossa operação do Portal e não que o façamos disponível para quando vocês acharem importante
Sporazum koji je tako nerazumno sklopila moja vlada, traži od nas da prestanemo sa svojim operacijama Kapije, ali vam je ne stavlja na raspolaganje kad god mislite da treba.
E ninguém vai nos assustar até que nós o façamos.
I nitko nam neæe stati na put dok to ne uèinimo.
Nosso filho... aguardando que nós o façamos existir.
Naše dete. Èeka nas da mu omoguæimo postanak.
Agora sou a sua família, quer o façamos desta forma ou esperemos e o fazemos como sempre o quiseste.
Ja sam sada tvoja obitelj, ako to uèinimo ovako... ili prièekamo i napravimo kako si to oduvijek željela.
Esse é o problema... ela SABE o que vamos fazer antes que o façamos.
U tome je problem. Zna šta æemo da uradimo.
Agora, eu não sei o que essa criatura é ou por que está fazendo isso, mas eu SEI que ela pode teleportar-se pelo espaço, e mover-se para trás no tempo, então, ela sabe nosso próximo movimento antes mesmo que o façamos.
Ne znam šta je i zašto to radi, ali može da se prebacuje kroz prostor i vreme. Zna šta æemo uraditi pre nas.
Está sugerindo que não o façamos?"
Da li da izbacimo sve to?
Se vamos fazer isso, apenas o façamos.
Ako mislimo to uraditi, onda uradimo.
Talvez o façamos sem o pretexto de uma criança desaparecida.
Možemo prestati s prièom o djetetu.
Se for para abolir o tratado, sugiro que o façamos gradualmente.
Ako trgovinu treba ukinuti, treba to napraviti postupno.
Nada estabilizará a Lua a menos que nós o façamos.
Ništa neæe stabilizovati Mjesec, sem ako to mi sami ne uradimo.
Mas se vamos fazer isto, deve querer que o façamos agora, antes do ano novo, podendo ainda atribuir culpas ao presidente Royce.
Ono što je sigurno je da ako æemo to uèiniti, Verovatno želite da to uèinimo sada, pre Nove Godine, jer æe se udarac na stopu ubistava još uvek moæi pripisati gradonaèelniku Rojceu.
Eu não disse sim, ninguém vai largar nada... a não ser que Claire queira que nós o façamos
Nisam rekao "da". Niko ništa neæe da odbaci. Osim ako Kler ne želi drugaèije.
Vão prender Travis Tennant ou prefere que o façamos?
Da li ćete da uhapsite Travisa Tennanta, ili, uh, hoćete da mi to uradimo?
Eu digo que joguemos o fim de semana, e o façamos sem ele.
Znate šta ja mislim? Mislim da treba da odigramo vikend, i mislim da to uradimo bez njega.
Mas, como Ele é Deus, sabe o que vamos fazer antes que o façamos.
Ali on je Bog pa zna što æemo uèiniti prije nego što to uèinimo.
Quem estivermos investigando, sabe o que faremos -antes que o façamos.
Koga god istraživali, taj neko zna to pre nego što to uradimo.
Mesmo que o façamos, há embolização e hemólise...
Èak i u zom sluèaju, tu je embolija i hemoliza...
Mas se acharmos Muhammed, talvez o façamos falar.
Ako naðemo Muhameda, možda ga slomimo.
E mesmo que o façamos, os ingredientes não são ilegais.
Èak i da jeste, ti sastojci nisu ilegalni.
Realmente tento perdoar, como o Senhor quer que o façamos.
Као што Бог од нас то и очекује.
Mas será melhor que o façamos fora do Ministério.
I bolje da to obavimo van Ministarstva.
Eu gostaria que ele tivesse a cabeça de um Dachshund, o corpo de um Retriever, talvez algum rosa nos pêlos, e o façamos brilhar no escuro."
Ja bih voleo da ima glavu jazavičara, telo retrivera, možda roze boju dlake, i želim da svetli u mraku."
0.58578705787659s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?